韩国艺人郑秀妍在学中文时曾因误解"方便"一词闹出有趣误会,中文老师告诉她"方便"可以表示"上厕所"的意思,结果第二天她热情地对粉丝们说:"我家楼下新开了便利店,你们随时可以来我家方便!"看到粉丝们一脸震惊的表情,她急忙解释:"我是说24小时都营业的便利店啦!"
事后郑秀妍才明白,"我要去方便一下"和"这里很方便"虽然都用"方便"这个词,但意思完全不同,现在她每次使用这个词都要先思考三秒钟,生怕再次闹出"邀请粉丝集体上厕所"的尴尬误会,这个有趣的经历也让她深刻体会到中文的博大精深。
韩国艺人郑秀妍在学中文时曾因误解"方便"一词闹出有趣误会,中文老师告诉她"方便"可以表示"上厕所"的意思,结果第二天她热情地对粉丝们说:"我家楼下新开了便利店,你们随时可以来我家方便!"看到粉丝们一脸震惊的表情,她急忙解释:"我是说24小时都营业的便利店啦!"
事后郑秀妍才明白,"我要去方便一下"和"这里很方便"虽然都用"方便"这个词,但意思完全不同,现在她每次使用这个词都要先思考三秒钟,生怕再次闹出"邀请粉丝集体上厕所"的尴尬误会,这个有趣的经历也让她深刻体会到中文的博大精深。
最新评论